読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

lyricstravel

某企業で広報などしてます。日々の生活で気になったことを勝手気ままに綴ったり、洋楽の翻訳もしています。 ※文章力、英語力の甘さなどゆるく見ていただけると助かります。最近、JUGEMに音楽和訳を移行しています。「http://lyricstravel.jugem.jp/」

[映画「あと1センチの恋」よりーAlways On My Mind(和訳)ーJosh Auer ー(Something You Can't Ignore)

映画「あと1センチの恋」に使われたJosh Auer の歌う曲、「Always On My Mind」を和訳してみました。

歌の歌詞は、間違っているところもあるかと思いますが・・悪しからず。

 

ちなみに、この映画「あと1センチの恋」は、幼なじみの2人がすれ違いの恋を繰り返すという話で、誰でも一度は経験するようなティーンの過ちや、すれ違いが描かれており、可も不可も強くなく観れる映画でした。 

f:id:lyricstravel:20150711010825j:plain

この映画の主人公の女の子役リリー・コリンズが可愛すぎますw

▼リリーちゃん。可愛すぎる。透明感があるのに、色気も気品も漂う女の子ですね。

http://ciatr.jp/topics/wp-content/uploads/2015/06/483.jpg

また、PVの

「隣にいるって、一番遠い」

というセリフがなんだか切なすぎる。

まだ、見たことのない方、是非見てみてください^^

 

ーAlways On My MindーJosh Auer ー


Josh Auer Always On My Mind - YouTube

 

On our way till we see the lights

光が見えるまで歩いて行く僕らの道

 

 

While time stands still all through the night

一晩中時が止まっている間

 

 

And I can't stop from thinking why 

そして、なんでだろうって、考えずにはいられない

 

It's always always on my mind

いつも、いつも頭から離れないんだ

 

*The stories that we tell of vary times

時が過ぎるたびに、語られる話

 

Always on my mind

いつも心の中に

 

What we left behind to never truly find

きっと見つからない、過去においてきたもの

 

Not this time, not this time

今回だけはまだ、今回だけはまだ

 

Leave it all and take in the sights

全部忘れて、今を見つめてごらん

 

While all your hopes go passing by

君の全ての望みが通り過ぎていく中でも

 

And I can't stop from thinking why 

なんでって、考えずにはいられないんだ

 

It's always always on my mind

いつも、いつも、心の中に

 

*The stories that we tell of vary times

時が過ぎるたびに、語る思い出話

 

Always on my mind

いつも心の中に

 

What we left behind to never truly find

きっと見つからない、過去においてきたもの

 

Not this time

まだ今は

 

Oh sweet silver life

ああ、甘い銀色のリングが紡ぐ人生

 

Will we ever find you standing by our side

いつか、君が僕らのそばに立っている日が来るのかな

 

You know you're on my mind

わかってるよね、君はいつも僕の心の中にいる

 

Always on my mind

いつも頭の中から離れないよ

What we left behind to never truly find

きっと見つからない、過去においてきたもの

 

Not this time

まだ今は

 

Not this time

まだ今は

 

Not this time

まだ今は

 

Not this time

まだ今は

 

 

Always On My Mind

Always On My Mind