テイラースウィフトのアルバム「Reputation」から、Delicateを和訳しました。
メロディーも歌詞も、そしてPVも、なんだかしっくり刺さりました。
PVもぜひご覧ください。
ーDelicate(和訳)ーTaylor Swiftー
This ain't for the best
これって全然よくない
My reputation's never been worse, so
私の評判は、こんなに悪くなかった、だから
You must like me for me…
好きになってよ、私のために・・・
We can't make
できないよね
Any promises now, can we, babe?
今、どんな約束も、そうだよね?
But you can make me a drink…
でも、一杯くらいなら・・・
Dive bar on the east side, where you at?
イーストサイドのバーに入って、どこにいるの?
Phone lights up my nightstand in the black
暗闇の中で私を照らすケータイ
Come here, you can meet me in the back
ここに来て、暗闇の中でなら私に会えるでしょ
Dark jeans and your Nikes, look at you
濃いめのジーンズにナイキ、あなたを見つけた
Oh damn, never seen that color blue
ああ、なんで、そんな青今まで見たことない
Just think of the fun things we could do
ただ、私たちができる楽しいことだけ考えるんだ
'Cause I like you
だって、あなたが好きだから
This ain't for the best
これってベストな状態じゃない
My reputation's never been worse, so
私の評判は、こんなに悪くなかった、だから
You must like me for me…
好きになってよ、私のために・・・
Yeah, I want you
そう、あなたがほしいの
We can't make
できないよ
Any promises now, can we, babe?
今、どんな約束も、そうだよね?
But you can make me a drink…
でも、一杯くらいなら・・・
Is it cool that I said all that?
こんな風に言って大丈夫だったかな
Is it chill that you're in my head?
あなたのこと、思っても良いかな
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって、知ってるの。これって繊細なこと。(繊細なこと)
Is it cool that I said all that
こんな風に言って大丈夫だったかな
Is it too soon to do this yet?
こんなことするのはやすぎかな
'Cause I know that it's delicate
だって、これって繊細なことでしょ
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
そうだよね、そうだよね、きっと
Isn't it?
そうだよね
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
そうだよね、そうだよね、きっと
Isn't it?
そうだよね
Delicate
繊細なことだよね
Third floor on the west side, me and you
ウェストサイドのビルの3階、あなたと私
Handsome, you're a mansion with a view
ハンサムね、まるで購入な眺めの良いマンションみたいに
Do the girls back home touch you like I do?
地元の友達は、こんな風にあなたにふれるの?
Long night, with your hands up in my hair
長い夜 あなたの手が私の髪に
Echoes of your footsteps on the stairs
階段にあなたの足音のフットステップが響いてる
Stay here, honey, I don't wanna share
ここにいて、愛しき人、誰にもシェアしたくない
'Cause I like you
だって、あなたのこと好きだから
This ain't for the best
これって最前の状態じゃない
My reputation's never been worse, so
私の評判は、こんなに悪くなかった、だから
You must like me for me…
好きになってよ、私のために・・・
Yeah, I want you
そう、あなたが欲しい
We can't make
できないよね
Any promises now, can we, babe?
約束なんて、できるのかな、ベイビー?
But you can make me a drink
でも一杯だけなら
Is it cool that I said all that?
こんな風に言って大丈夫だったかな
Is it chill that you're in my head?
あなたのこと、思っても良いかな
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって、知ってるの。これって繊細なこと。(繊細なこと)
Is it cool that I said all that
こんな風に言って大丈夫だったかな
Is it too soon to do this yet?
こんなことするのはやすぎかな
'Cause I know that it's delicate
だって、これって繊細なことでしょ
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
そうだよね、そうだよね、きっと
Isn't it?
そうだよね
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
そうだよね、そうだよね、きっと
Isn't it?
そうだよね
Delicate
繊細なことだよね
Sometimes I wonder when you sleep
時々思うんだ、あなたがいつ寝る時間とか
Are you ever dreaming of me?
あなたは、私のこと夢に見たことある?
Sometimes when I look into your eyes
時々、あなたの目を見るとき
I pretend you're mine, all the damn time
あなたが自分のものだって振る舞うけど、バカな時間かな
'Cause I like you
だってあなたが好きなんだ
Is it cool that I said all that?
こんな風に言って大丈夫だったかな
Is it chill that you're in my head?
あなたのこと、思っても良いかな
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって、知ってるの。これって繊細なこと。(繊細なこと)
Yeah, I want you
そう、あなたが欲しい
Is it cool that I said all that
こんな風に言って大丈夫だったかな
Is it too soon to do this yet?
こんなこと、早すぎるかな
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって、知ってるの。これって繊細なこと。(繊細なこと)
'Cause I like you
だってあなたがすきだから
Is it cool that I said all that?
こんな風に言って大丈夫だったかな
(Isn't it?)
大丈夫?
Is it chill that you're in my head?
あなたのこと、思っても良いかな
(Isn't it? Isn't it?)
思っても良いかな、いいかな
'Cause I know that it's delicate
だって、知ってるの。これって繊細なこと。
(Isn't it?)
そうだよね
(Delicate)
年祭だよね
Yeah, I want you
そう、ほしいの
Is it cool that I said all that
そんなこといってよかったかな
(Isn't it?)
よかった?
Is it too soon to do this yet?
そんなことするの早すぎたかな
(Isn't it? Isn't it?)
そうかな、早すぎたかな
'Cause I know that it's delicate
だってこれって繊細なことだって知ってるから
(Isn't it?)
そうだよね
Delicate
繊細なこと