lyricstravel:子育てと旅育とパンと〜kids, Travel & Bread 〜

大好きな子育てや子供と成長できる旅行(旅育)、そしてパン、テレビで面白かったことなど、日々のコトについて気ままに紡ぎます。 パンも好きです^^よろしくお願いします。 (誤字脱字多いです。読みづらくてすみません…!) 米国大卒業、ベビーマッサージ資格、AMI国際モンテッソーリ協会認定 AMI 3-6 Orientation Course資格所有。 Love to travel & spending time with my kid!

サキ報道官のよく使う「circle back」とは?〜ワイドスクランブルより〜

 

 

トランプさんの後を継いだバイデン大統領の補佐官である、女性補佐官のサキ補佐官が、世界的にも話題らしいです。

アメリカ国内でも、賢いのに上から目線でなくちゃんと対応してくれる程よい対応に高評価なようです。

f:id:lyricstravel:20210212130731j:plain

さて、そんなサキ報道官がよく使う「circle back」という言葉が、ワイドスクランブルで紹介されていました。

 

「circle back」の意味は?

 

この「circle back」の意味は、日本語でいうと

「一度持ち帰らせてもらいます」

という意味。

 

サキ報道官の、予想外の質問に対して適当に答えず、しっかりと調べて後で回答する、という、

・わからないことはわからないと言える

・ちゃんと記者に向き合う姿勢

が評価されているようです。

 

 

ちなみに、サキ報道官は、第一回目の会見の前に、裏で踊って冗談を言っていたという動画も、ワイドスクランブルで報道されており、

ワイドスクランブルのアナウンサーの男性は、

「できる人は本番前に冗談を言ったり歌える余裕があるのかも」

と、同じく番組に出ているデーブスペクターさんも同じだと紹介していました。

f:id:lyricstravel:20210212130804j:plain

これからも、バイデン政権と、サキ報道官に注目したいですね。